But we can ask the obvious question: Is it a good idea, generally speaking, to subject children to pain and violence and public humiliation as a way of encouraging healthy emotional development and good behavior?
Ma possiamo fare l'ovvia domanda. OK? È una buona idea, generalmente parlando, sottoporre dei bambini al dolore, alla violenza e all'umiliazione pubblica come modo per incoraggiare uno sviluppo emotivo salutare e un buon comportamento?
Why we should risk apprehension, public humiliation, disgrace?
Perchè rischiamo la cattura, l'umiliazione pubblica, il disonore?
That way, when the marriage falls apart, you haven't spent a whole lotta loot on what was just a big old public humiliation.
Così, quando vanno a rotoli, non avrai speso una fortuna per quella che si è rivelata essere... solo una grande umiliazione pubblica.
More enforcement, tougher enforcement, jail, hell, public humiliation.
..limitazioni più severe, il carcere, persino l'umiliazione pubblica!
You want to celebrate a public humiliation and I'm sorry, that's a little played out.
No, non vuoi parlare. Vuoi festeggiare un'umiliazione pubblica e mi dispiace, ma e' un po' triste.
And because you are sweating in all three stress spots that people routinely start sweating in before they undergo public humiliation.
E perché lei è tutto sudato nei tre punti in cui di solito la gente suda quando sta per subire un'umiliazione in pubblico.
How does a little public humiliation sound?
Come suona una piccola umiliazione pubblica?
There's no public humiliation in that story, Booth.
Non c'e' umiliazione pubblica in questa storia, Booth.
You don't even know what public humiliation is.
Non sai nemmeno cosa sia l'umiliazione pubblica.
But neither do I think she deserves public humiliation.
Ma penso anche che non si meriti un'umiliazione pubblica.
I was dealing with my own public humiliation.
Ero alle prese con la mia di pubblica umiliazione.
Do you hate me so much that you would risk this family's public humiliation?
Gesu'. - Mi odi cosi' tanto da rischiare la pubblica umiliazione di questa famiglia?
Gideon's escape foregoes a trial and a very public humiliation for you.
La fuga di Gideon fa cadere il processo e le evita una grossa umiliazione pubblica.
Scandal, public humiliation, extortion, theft, murder.
So the next time your kid blurts out a naughty word, instead of reaching for the soap, maybe send him outside for a little public humiliation.
Quindi, la prossima volta che vostro figlio tira fuori una parolaccia, invece di fargli lavare la bocca col sapone, provate a sottoporlo a una bella umiliazione pubblica.
I put up with you, the public humiliation, because at least, in private, I don't have him grinding on top of me.
Io tollero voi, l'umiliazione pubblica, perche' almeno, in privato, non devo sopportare che si strusci sopra di me.
On the negative, threat of prosecution, prison, public humiliation, discrediting of his charities, um, deportation of his wife and children.
Al peggio, minaccia di persecuzione, prigione, pubblica umiliazione, screditare la sua organizzazione, deportazione di sua moglie e dei figli.
Another public humiliation to be endured by the man I love, further evidence that he's a cuckold and his wife a wanton.
Un'altra pubblica umiliazione che l'uomo che amo dovra' patire. Un'altra prova che lui e' stato tradito e sua moglie e' una sgualdrina.
I prefer the public humiliation anyway.
Preferisco l'umiliazione pubblica, in ogni caso.
She uses bullying and public humiliation in class, one.
Uno. Ama fare la bulla e umiliare pubblicamente la gente a lezione.
Now, to spare the family public humiliation, instead of turning her in to the police, they locked her in this basement.
Per risparmiare l'umiliazione alla famiglia, invece di consegnarla alla polizia, la rinchiusero in questo seminterrato.
His entire psychological makeup sets him up to react very poorly to public humiliation.
Il suo profilo psicologico indica che reagisce davvero male alle umiliazioni pubbliche.
You just saved me unspeakable public humiliation and shame.
Mi hai appena risparmiato umiliazioni e vergogne indicibili.
I mean, the guy's life was shattered in a very public humiliation.
Cioè, la vita del tizio viene fatta a pezzi e viene umiliato pubblicamente.
Everyone gather in the square for the public humiliation.
Radunatevi tutti in piazza per un pubblico ludibrio.
In all my years of public humiliation, which--let's face it-- are many, that was the absolute worst.
In tutti i miei anni di pubblica umiliazione i quali, diciamolo, sono molti, questa volta e' stata in assoluto la peggiore.
I guess I thought you'd want to skip the massive public humiliation of getting fired.
Beh, pensavo volessi evitare la gigantesca umiliazione pubblica di essere licenziato.
We will spare the Lord Sforza such public humiliation.
Risparmiamo... questa pubblica umiliazione a Messer Sforza.
Public humiliation, divorce, loneliness, despair, suicide.